voyadger: (Default)
В письмах англоговорящие коллеги иногда пишут "этот документ надо прислать нам по e-mail до пятницы COB". По-английски, разумеется, пишут. Все время забываю, что это означает. Напоминалка самому себе - из Википедии: COB - close of business, формальное время окончания рабочего дня на финансовых рынках или в офисе. Стало быть, COB - конец рабочего дня.

"Send me this document by Friday COB" означает "пришли мне этот чертов документ до конца рабочего дня пятницы". Для компьютерных компаний это, полагаю, до 18:00 по времени в том часовом поясе, где будет находиться получатель документа в пятницу.

Привыкшие к международному характеру своей переписки бывает, указывают и часовой пояс: send me this document by Friday COB PST. PST - Pasific Standard Time, оно же UTC-8, 11 часов назад от московского времени (за исключением тех двух недель в году, когда Москва уже перевела свои часы на летнее или зимнее время, а Лос-Анджелес - еще нет).
voyadger: (Default)
Удивительно, но одно из самых заметных различий между Россией и другими странами, которое замечаешь сразу же при пересечении границы, это - "здравствуйте". Если с пограничником на российской границе поздороваться, то он редко ответит "здравствуйте". Чаще - просто промолчит. Интересное обсуждение этого феномена - в ЖЖ [livejournal.com profile] mme_bufo: "Я получила рубли, поблагодарила женщину. В ответ она мне ничего не ответила, ни один мускул не дернулся у нее на лице. Я подумала, что она отключила микрофон, и поэтому не может меня слышать. Упаковав деньги в кошелек, я все же сказала ей «до свидания», хотя мне и казалось, что меня она не слышит.
Женшина вдруг мне ответила: «Если я на каждое «спасибо» реагировать буду — мне работать некогда будет».


Так бывает не только в Магнитогорске, так довольно часто бывает и в Петербурге, и в Москве, и в Выборге. От размера города эффект зависит мало. На меня довольно часто смотрят с удивлением, если я в кафе или магазине здороваюсь с теми, кто там работает. И даже соседи в подъезде, бывает, удивляются. Хотя некоторые, наоборот, уже стали улыбаться и здороваться в ответ. Привыкли, наверное. Лет семь уже как здороваемся :)

Похоже, из-за того, что люди не привыкли здороваться при встрече, первое, чему учат юношей на коммерческих курсах коварных соблазнителей, - говорить всем встречным девушкам "привет". Получается не у всех и не сразу :)

Особенно забавно выглядит контраст на российско-финской границе, скажем, на переходе Валимаа-Торфяновка. Дорогу около границы уже обустроили почти одинаково - широкий асфальт, указатели, видеокамеры. Что отличается?

1. По улице финны ходят в аккуратных чистых синих куртках и штанах со светоотражателями. Делают это редко - въезжающих и выезжающих проверяют только во время рейдов или по спец. сигналу (ждут наркокурьера или контрабандиста).

Наши на улице все время - шлагбаум почему-то из теплой кабинки не открывается, приходится рукой или кнопкой на улице. Одеты наши в камуфляж или темно-зеленую форму без светоотражателей, форма довольно разная, бывают ушанки, бывают фуражки, могут быть и вовсе без головного убора. Основное отличие: видно их в темноте плохо, и проверяют они КАЖДУЮ машину. Проверка совершенно формальная, если багажник забит туристским барахлом, под ним можно провезти что угодно. Смысла в тотальной проверке - ноль. Только демонстрация власти таможни над гражданами.

2. На финской стороне все, кто показывает паспорта, входят в теплый и светлый домик, где проходит паспортный контроль. На нашей стороне построили все, что надо - большое здание администрации, стоянку на тысячу грузовиков, нормальную дорогу, знаки поставили, осмотровую яму приспособили для автобусов. Шлагбаумы. Аккуратно, дорого. А вот люди по-прежнему стоят в очереди к окошку паспортного контроля на улице в любую погоду.

3. Если поздороваться с финским пограничником, он всегда здоровается. Российские пограничники - как повезет. Симпатичные девушки обычно отвечают "здравствуйте". Все остальные обычно - нет. Таможенники не здороваются почти никогда. Хорошо, что есть среди пограничников симпатичные пограничницы.
voyadger: (Default)
Был в "Меге-Дыбенко" пару недель назад. Дошли руки до фотоотчета. Торговый комплекс большой, и по случаю хорошего настроения произвел на меня впечатление не гнятущее, как обычно, а довольно бодрое. Даже брюки купил себе вельветовые.

Удивился тому, как люди паркуются на крытой парковке. Места вокруг полно. Но у дверей в "Ашан" кучкуются автомобили, припаркованные прямо на полосе движения. Объехать их можно, не мешают. Но ЗАЧЕМ парковаться там, где нарисовано, что тут ЕЗДЯТ?

За качество фотографии даже прощения просить бессмысленно: освещение швах, выдержка большая, штатива нет, снято на Nokia N81, которая баланс белого понимает совсем не так, как я, и выровнять его никак.

Dilbert

Sep. 7th, 2009 06:47 pm
voyadger: (Default)
Весь англоязычный мир информационных технологий знает Дилберта. С детства равнодушен к комиксам, но в общении с коллегами сюжеты из Дилберта всплывают не реже сюжетов из "Бриллиантовой руки" в разговорах с друзьями в России. Сам я узнал об этих комиксах случайно, этим летом. Всем, кто любит комиксы, английский или хотя бы рад посмеяться над офисными буднями - встречайте, Дилберт! :)

UPD: Благодаря комментарию [personal profile] art_of_arts  исправил имя персонажа: он Дилберт, а не Дильберт, как я подумал, читая о нем habrahabr.ru.

Profile

voyadger: (Default)
voyadger

February 2013

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425 262728  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2017 10:58 am
Powered by Dreamwidth Studios